竞技宝官网:《paan》:时刻变动的边界,就是我们讨论的“火线”

Ry3mYIM0l77yV0nv 99 2024-11-01 10:41:59

  paan主创:对方(右) & Aung(左),拍摄/假杂志

  对方:感谢假杂志,也感谢大家来,这是paan的第一次线下活动,非常不易。你们可能会在别的地方读到这段很正式的介绍:“paan是一本关注亚洲历史文化议题的双语主题年刊,2020年正式面世。”paan是印地语“槟榔”的意思,我们在取标题时,希望能找到一个贯穿亚洲的意象,槟榔至今依然是普通人热爱的一种小食。paan跟绝大部分学术期刊或者独立刊物不同的是,我们主题性很强,每期会有一个特定的主题,围绕这个主题来委托写作和创作,第一期主题是「穿越火线」。

  活动现场,拍摄/假杂志

  “印度尼西亚”餐厅在谷歌地图上的位置,截图

  拍摄/对方

  “印度尼西亚”餐厅内部,拍摄/对方

  Aung:今天想要分享的是我的研究中一个比较重要的田野点,仰光。2014年我第一次到了仰光,那时候经常会听一些前辈说,仰光其实是最不缅甸的城市。它虽然处于今天被称为缅甸这样一片土地上,但你在这个城市里会看到各种各样不那么“缅”的痕迹。对一个学习缅语的人来说,随处可见很多跟课本上介绍、所谓的“缅甸“文化非常不一样的地方,包括街边各种名字非常拗口的小吃,或者是各种南印风格的寺庙建筑,还有一些清真寺或是犹太会堂,也有很多朝拜观音的华人;一个人如果只会缅语,你会没办法加入一场对话,没法阅读很多街边贩售的出版物,很多空间也会对你关闭……总之你会缺席很多的体验。

  仰光大金塔(Shwedagon Pagoda)

  勃固的瑞摩多塔(Shwemawdaw Pagoda),1799

  纳辛囊(Natshinnaung)王子墓,拍摄/Aung

  仰光及附近地图,红框右边Thanlyin为沙廉

  菲利佩·德·布里托(Filipe de Brito),1600年前后

  仰光街头的孟加拉印度教寺庙,拍摄/Aung

  Sarat Chandra Chattopadhyay

  在这个岛上,最西边最偏远的地方是供苦力、一些缅甸劳工使用的土地,稍微往东一点是华人的居住地,华人当时还没有形成很强的“中国”的概念,主要还是按照自己的家乡和方言划分。在缅甸的华人也有职业的分野,比如大部分广东人是以木工的身份来到缅甸,相对比较穷,所以竞标时处于劣势地位,大家知道靠江的房子一般都比较贵,所以大部分广东人住在靠北边,福建人则住在比较靠南的江边。当然这是一般情况,不排除有特殊情况,今天缅语也发展出了两个词,一个词是let-to,字面意思是“短袖”,当时做木工的广东人穿短袖,另外一个词let-shay,相应的是“长袖”,因为福建人谈生意要穿长衫,缅甸人会用这两个词去区分广东人和福建人。再往东就是印度人居住的街区,他们比较靠近行政中心。当然印度人里也有富人和穷人,再往东就是各种苦力印度人,然后缅甸人华人会居住在更加偏远的地方,当然内部还是有细分。英国人觉得不同种族的人不应该住在一起,于是在城市空间上就把这些人分开了,但最初大家并没有这么强的种族观念,在乡下就经常能看到缅甸人、印度人和中国人一起拜同一个神。而在英国人将不同族群的居住空间隔开后,他们才开始注意到区别,比如别人拜的神跟我们确实不一样,穿的衣服也跟我们不一样,过节也不一样,长得也跟我们不一样,原来的差异被慢慢观察到,而且和人为制造的隔离是融为一体的。竞技宝

  位于毛淡棉市中心的湿婆庙,拍摄/Aung

  位于马杜赖(Madurai)的神庙

  ©️ paan

上一篇:《LOL》释出新英雄CG短片:新暗裔角色压迫感十足!
下一篇:《PUBG:绝地求生》推出怀旧版地图Erangel Classic
相关文章

 发表评论

暂时没有评论,来抢沙发吧~

返回顶部小火箭